26 Kasım 2018

KÖYÜMÜZÜN ADI: SALMANKAS NE DEMEK?

Bu çalışma, Gümüşhane'ye bağlı Arslanca (eski adıyla Salmankas) köyünün adının kökenine ilişkin mevcut hipotezleri incelemektedir. Köy adının etimolojisi üzerine çeşitli teoriler bulunmaktadır ve bu teoriler, dilbilimsel ve tarihi kanıtlar kullanılarak değerlendirilmiştir.


1. Arapça-Farsça Köken Hipotezi

Literatürde ve popüler kaynaklarda yaygın olarak rastlanan ilk görüş, "Salmankas" kelimesinin Arapça ve Farsça dillerinden türetilmiş karma bir yapı olduğu yönündedir. Bu yaklaşıma göre, adın anlamı “sisin yoğunlaştığı veya dumanın toplandığı ve dağıldığı yer” olarak ifade edilmektedir. Bu iddiayı desteklemek için bazı kelime kökleri incelenmiştir:

  • KAŞ (Arapça): "Açmak, gidermek, dağıtmak."
  • KA'Ş (Arapça): "Cem etmek, toplamak."
  • KAŞİ' (Arapça): "Dağılmış."
  • KIŞ'A (Arapça): "Bulut dağıldıktan sonra havada kalan parça."
  • KEŞİH (Arapça): "Perakende olmak, parça parça dağılmak."

Ancak bu görüşe ilişkin bilimsel bir kaynak veya birincil bir veri bulunamamıştır. Bu nedenle, hipotezin kesinliği sorgulanmaya açıktır.


2. Oğuzların Peçenek Boyu ile İlişkili Köken Hipotezi

İkinci ve daha güçlü kanıtlara dayanan hipotez, köy adının Oğuzların Peçenek boyu ile ilişkili olduğuna işaret etmektedir. Tarihçi Mehmet Bilgin ve araştırmacı Güngör Üçüncüoğlu'nun çalışmaları bu görüşü desteklemektedir:

  • Mehmet Bilgin: Doğu Karadeniz: Tarih, Kültür, İnsan adlı eserinde, "Salma" isminin Peçeneklere ait olduğunu ve hem şahıs adı hem de bir köy ve dağ geçidi adı olarak kullanıldığını belirtmektedir.
  • Güngör Üçüncüoğlu: Kadimden Cumhuriyete Gümüşhane-Bayburt Halkları ve Yer Adları adlı çalışmasında, Karadeniz'in kuzeyindeki Don Nehri kıyısında yer alan Salmakoai adlı bir Peçenek kalesinin varlığına dikkat çekmektedir.

Bu iddia, Bizans İmparatoru VII. Konstantinos'un (905-959) De Administrando Imperio adlı eserindeki kayıtlarla da paralellik göstermektedir. Bu eserde, Dnepr Nehri üzerindeki altı Peçenek kalesinden biri olarak Salmakatay adı geçmektedir.

Bu bağlamda, "Salma" ve "Kas" sözcüklerinin anlamları incelenmiştir:

  • SALMA: Bu dönemde "devriye gezmek" veya "kollukçu" anlamında kullanıldığı belirtilmektedir.
  • KAS (Eski Türkçe): "Rüzgar, fırtına, tayfun" gibi anlamlara gelmektedir (Moğolca kökenli).
  • KAS (Divanü Lugati't-Türk): "Kabuk, sertlik, katılılık" anlamında geçmektedir.
  • KATAY (Çağatayca): "Siper" anlamındadır. Kaşgarlı Mahmut'a göre ise "İstırahat" anlamına gelmektedir.

Bu etimolojik veriler, köyün coğrafi konumuyla (Trabzon-Bayburt arasında önemli bir geçit güzergahı üzerinde yer alması) örtüşmektedir. "Salmankas" adının, bu geçit noktasındaki güvenlik ve kontrol faaliyetlerini (devriye) ifade eden bir yapıyla veya bölgenin sert iklim koşullarını (rüzgar, fırtına) tanımlayan bir kelimeyle ilişkili olması muhtemeldir.


3. Abhazca Köken Hipotezi

Bir diğer olası köken, Abhazca ile ilişkilidir. Abhaz halk şarkısı "Salaman Hatsa," sesletim açısından "Salmankas" kelimesine benzerlik taşımaktadır. "Salaman Hatsa" ifadesi, "Yiğit Süleyman" anlamına gelmektedir. Köyün kurucularından birinin adının Süleyman olduğu yönündeki sözlü rivayet, bu hipotezle bir bağlantı kurulmasına olanak tanımaktadır. Ancak bu hipotez, yazılı ve bilimsel kaynaklarca henüz doğrulanmamıştır ve sözlü geleneğe dayanmaktadır.


Sonuç

Etimolojik araştırmalar, "Salmankas" köy adının kökeni hakkında farklı görüşleri ortaya koysa da, mevcut kanıtlar ve tarihsel bağlam, ismin Oğuzların Peçenek boyu ile ilişkili olma ihtimalini güçlendirmektedir. Arapça-Farsça ve Abhazca köken iddiaları destekleyici kanıtlardan yoksunken, Türk lehçelerindeki "salma" ve "kas" gibi kelime kökleri ile köyün stratejik konumu arasındaki uyum, bu tezi daha makul kılmaktadır. Kesin bir sonuca varmak için daha derinlemesine akademik ve arşiv araştırmalarına ihtiyaç duyulmaktadır.

 Ayrıntıbilgiler:  ''Birinci kaleyi Peçenekler bembeyaz taşlarından dolayı Aspron tesmiye ediyorlar; ikinci kaleye Tungatay derler. Üçüncü - Kraknakatay: dördüncü - Salmakatay; beşinci - Sakakatay ve altıncı kaleyi de Ciainkatay tesmiye ederler. Bu eski kale binaları üzerinde kilise alâmetleri de bulunuyor. Bazı mermer tuğlalar üzerinde haç hakedilmiştir. Bundan dolayı bazı kimseler tarafından burada eskiden Romalıların oturdukları' rivayet edilmektedir.'' (4)

 ''Salma-Katay isimli dördüncü kalenin ismindeki Salma kelimesinden yola çıkan Nemeth, bunun “devriye, kollukçu” olduğunu belirtmiştir. (Namık, 1933: 59).''(2)

Akdes Nimet Kurat'a göre: Salma-katay; “salma,,- osmanlı-türkçesinde “Patrouille,, (Posten) manasına gelir. (6)



KAYNAKÇA:
1: Peçeneklere dair araştırmalar, Dr. AKDES KURAT
2: Bizans Ve Rus Topraklarında Bir Türk Boyu: Peçenekler, Gurban Hüseynov Dr., Selçuk Üniversitesi.
3: 
Türk Söylence Sözlüğü, Deniz Karakurt, Türkiye, 2011
4: Peçeneklere dair araştırmalar, Dr. AKDES KURAT
5: Peçenek Tarihi, Akdes Nimet Kurat, 1937
6: Peçenek Tarihi, Akdes Nimet Kurat, 1937

 





1 yorum:

Yorum ekleyebilirsiniz.